fantastiline = “fantástico”, em estoniano

Magnificent and intoxicating, Brazil’s party just keeps on giving
(Magnífica e inebriante, a festa do Brasil só fica melhor)

Oliver Holt, do jornal inglês Daily Mirror, descreve o clima de festa no Brasil e fala do efeito de “olhos arregalados de criança” em todos os presentes.

This Is Why It’s Called The Beautiful Game: The Other World Cup
(É por isso que se chama O Jogo Bonito: A Outra Copa do Mundo)

No Deadspin, Sarah Barker conta a história de um grupo de nepalesas que, apesar de todos os problemas decorrentes da pobreza do Nepal e de condições adversas às mulheres do país, desde 2011 organiza e disputa um torneio de futebol, história registrada no documentário do jornalista Bhojraj Bhat.

Why Fifa must act to deter serial divers like Holland’s Arjen Robben
(Por que a Fifa deve agir para impedir ‘cai-cais’ como Arjen Robben, da Holanda)

Simon Burnton, do Guardian, discute a necessidade de uma intervenção da Fifa em relação a jogadores que simulam faltas, após Arjen Robben reconhecer publicamente que tentou cavar pênalti no primeiro tempo do jogo com o México.

Andrés Escobar anniversary a reminder just how far Colombia have come
(Aniversário {da morte} de Andrés Escobar é um lembrete do quão longe a Colômbia chegou)

Owen Gibson, do Guardian, fala sobre a campanha histórica da seleção colombiana, o vigésimo aniversário da morte de Andrés Escobar, assassinado em 2 de julho de 1994 após a Copa dos Estados Unidos, a possibilidade dos Cafeteros fazerem história no Mundial deste ano e sobre como tudo isso se entrelaça em um momento de comoção para o futebol colombiano.